Since my computer and iPhone are set to Japanese preferences, I cannot check the status after the automatic translation.
Others have pointed out to me that my writing has been mistranslated in a way that gives a negative impression.
Mistranslations cause trouble.
I am a professional writer "in Japanese”. No matter how many sentences I write in Japanese that I am satisfied with, it is really unbearable to have them translated into sentences with different intentions without my permission.
However, it would be a difficult task for me to translate every post by myself. It would interfere with the task of “expressing my life in India” in Japanese.
What should I do?
😡😢わたしのパソコンやiPhoneは日本語に環境設定をしているので、英語での投稿状態を確認することができない。
外部からの指摘で、ネガティブな印象を与える誤訳がされていることに気付かされる。
わたしは、「日本語での」プロのライターだ。いくら日本語で自分が納得する文章を書いても、勝手に意図が異なる文章に翻訳されるのは、本当に耐え難い。
だからといって、すべての投稿を、自分で翻訳するのは大変な作業だ。「わたしのインドでの生活を日本語で伝える」という作業が、疎かになる。
どうすればいいのだ。
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。