Breathtaking beauty! Kyoto Yuzen Sarees have arrived!
Tomorrow and the day after tomorrow, Kyoto Yuzen Saree Show will be held in Bangalore.
After receiving the sarees last night, I put them on mannequins and hung them on poles ....... It was a very exciting and enjoyable process.
There is still work to be done, but the venue is almost complete. Anyway, these sarees are fabulous!!
I have been familiar with Indian handicrafts for nearly 20 years now, but in fact I am still unfamiliar with Japanese handicrafts. When I was young and working in Japan, I did not have the opportunity to appriciate with Japanese craftsmanship and traditional crafts.
So this is the first time that I have looked at the Kyoto Yuzen with such a deep appreciation.
I have seen countless examples of craftsmanship in various countries and places around the world. On that basis, I feel Kyoto Yuzen is one of the most wonderful art forms.
It is a great feeling to be surrounded by such opulent and rich works of art. I long for this traditional art to be passed on to the future.
I hope that many people will see the amazing work. If you are interested, please send me a message (WhatsApp/ 99458-45155).
🇯🇵すばらしき、京友禅サリーが届きました!
明日と明後日、バンガロールで開催される京友禅サリーショー。昨夜、サリーを受け取ったあと、マネキンに着せたり、ポールに吊るしたり……。楽しみながら、ディスプレイの方法を模索した。
まだ、アイロンを軽く当てるなどの作業が残っているが、会場は概ね完成。とにもかくにも、すばらしい!
インドの手工芸品とは、かれこれ20年近く親しんできたが、実は日本の手工芸品は、まだよく知らない。日本で働いていた若いころは、日本の職人技や伝統工芸に親しむ精神的な余裕がなかった。
だから、京友禅も、こんなにしみじみと眺めるのは、初めてのことなのだ。これまで、世界各国の、さまざまな土地で、無数の職人技を目にしてきた。その上で思う。
すばらしい。
こんなにも豪奢で豊かな作品に触れ合うことができて、感無量。この伝統的な芸術を、未来に繋いで欲しいと切望する。
「サリー」という括りを超えて、まずは多くの人に見てほしい。
関心のある方は、坂田まで、直接メッセージをお送りください。
(WhatsApp/ 99458-45155)
🌸 2nd (Fri) & 3rd (Sat) December/ 12 to 5 pm
🌸 After the Rain, Yelahanka, Bangalore
🌸 RSVP/ Miho (Kyoto Yuzen Saree Promoter) +91 99458-45155
🇯🇵 Special Guest/ Mr. Susumu Takehana
Chairman of Kyoto Cooperative Association of Kougeisensho
🇯🇵 Kyoto Yuzen Saree Project is supported by Kyoto Prefecture.
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。